В самолёте сижу рядом с девушкой, лет на 10 младше меня. Она читает Коэльо. На английском. Я - Мураками. На английском.
Смотрим на книжки друг друга, улыбаемся. Начинаем обсуждать мировую литературу, потом погоду в Бостоне и Вашингтоне, потом этот треклятый задержавшийся рейс, потом цель поездки. По-английски.
Когда самолёт приземляется, обе достаём мобильники, звоним мамам и на прекрасном русском языке сообщаем, что самолёт приземлился, всё хорошо, нас просто задержали на взлётной полосе.
Опять улыбаемся друг другу, продолжаем разговаривать по-английски.
Прощаемся. Желаем друг другу всего хорошего. Расходимся.
И только в такси до меня доходит, чем был необычен этот разговор. Нет, не тем, что по-английски, ей так явно проще, а мне всё равно. Тем, что ни разу никто из нас не упомянул место нашего рождения, тот факт, что мы из одной страны, не спросил, сколько мы тут живём, и т.п. Эмиграция не фигурировала в этой беседе никак.
И слава богу.
P.S. Про дом не спрашивать. Ничего пока не знаю. Боюсь накаркать.
Смотрим на книжки друг друга, улыбаемся. Начинаем обсуждать мировую литературу, потом погоду в Бостоне и Вашингтоне, потом этот треклятый задержавшийся рейс, потом цель поездки. По-английски.
Когда самолёт приземляется, обе достаём мобильники, звоним мамам и на прекрасном русском языке сообщаем, что самолёт приземлился, всё хорошо, нас просто задержали на взлётной полосе.
Опять улыбаемся друг другу, продолжаем разговаривать по-английски.
Прощаемся. Желаем друг другу всего хорошего. Расходимся.
И только в такси до меня доходит, чем был необычен этот разговор. Нет, не тем, что по-английски, ей так явно проще, а мне всё равно. Тем, что ни разу никто из нас не упомянул место нашего рождения, тот факт, что мы из одной страны, не спросил, сколько мы тут живём, и т.п. Эмиграция не фигурировала в этой беседе никак.
И слава богу.
P.S. Про дом не спрашивать. Ничего пока не знаю. Боюсь накаркать.
- Mood:
tired


Comments
Про дом не спрашиваю :))) Но мы за вас все переживаем и желаем, чтобы все скоро устроилось.
Меня тоже это раздражает.
Особенно если в ответ на моё вежливое "я из России" радостно восклицают: "Welcome! And how do you like it here?"
:))))
а, удачи!!!!
Думаю, что да, маленьким причём. :)
Как-то... В том-то и необычность: в ЭТОТ раз почему-то не "переглянулось".
Просто продолжили беседу. Сама не знаю, почему.
наверное вы всё-таки как-то обменялись: или фразой или словом, подчёркивающим вашу идетидищфикацию. просто это было незначительно по сравнению с остальным общением.
Я не говорю, что это типично, у меня такое в первый раз.
Эстетсвуюшие конформистки
И потом поняла.Потому что мои шансы встретить земляка в Израиле очень малы.
забавное чувство
что ужасного?
чаще всего бывает наоборот, за мои 15 лет здесь такое - в первый раз
Хотя в определенных ситуациях я тоже не стремлюсь показать, что знаю русский/иврит. :)
Смотрим на книжки друг друга, улыбаемся. Начинаем обсуждать мировую литературу, потом погоду в Москве и Питере, потом этот треклятый задержавшийся рейс, потом цель поездки. По-русски.
Когда самолёт приземляется, обе достаём мобильники, звоним мамам и на прекрасном идиш сообщаем, что самолёт приземлился, всё хорошо, нас просто задержали на взлётной полосе.
Опять улыбаемся друг другу, продолжаем разговаривать по-русски.
Прощаемся. Желаем друг другу всего хорошего. Расходимся.
И только в такси до меня доходит, чем был необычен этот разговор. Нет, не тем, что по-русски, ей так явно проще, а мне всё равно. Тем, что ни разу никто из нас не упомянул место нашего рождения, тот факт, что мы обе еврейки, не спросил, сколько мы тут живём, и т.п.
S- Люди со здоровой психикой встречаются не слишком часто, но они, разумееется, существуют. Стоит ли этому удивляться?
почти "Трудности перевода"
Просто хорошая литература. Интересно, качественно пишет, сюжет любопытный, не заумничает, не выпендривается, при этом далёк от примитива. Нравится.