Home

Previous Entry | Next Entry

eye danger
Пошла со старшим сыном на детский спектакль "Кот Леопольд". Всё ж развлечение, да ещё на русском языке. У них какие-то проблемы с освещением были, и нас перед спектаклем пол часа в коридоре мурыжили, в зал не пускали. Детки стояли, как им и положено в таком возрасте, на ушах, вопили и толкались, между собой трепались и двери норовили с петель сорвать. Общались дети друг с другом исключительно по-английски, да и к родителям по-английски обращались. И мамы, папы, дедушки и бабушки, за редчайшим исключением, на английском же им и отвечали. Зачастую, на плохом. С жутким акцентом. Или на некой гремучей смеси языков, от которой, как известно, Пушкин спинает в гробу.

Я понимаю, что жителям России это читать не шибко интересно, так же как жителям Израиля неинтересны наши потуги сохранить еврейскую самоидентификацию в галуте. Когда живёшь в "среде", само всё как-то получается. А вот вытащи нас из этой самой среды, и как рыбки на песочке, хватаем мы ртом воздух и пытаемся что-то своё, родное искусственно воссоздать, когда благодаря, а когда и вопреки. Второе - чаще. Проблема сохранения языка стоит у нас тут остро. Подозреваю, что родители, заплатившие $25 за один билет на часовой спектакль для малышей, русский язык детям сохранить всё-таки хотят. Но не сохранят. Если они с семилетками уже на своём французско-нижегородском английском болтают, то к тринадцати - пиши пропало...

Я учу детей русскому языку единственным известным мне способом. Дедовским. Бабушкиным. Дело в том, что мои дедушки и бабушки дома говорили исключительно на идише - это был родной язык у всех четверых. Папа мой при этом на идише говорил свободно, а мама - совсем нет. До какого-то возраста я сей факт принимала как данность, а потом начала задавать вопросы. И выяснилось, что мамины родители между собой-то говорили на идише, а вот с мамой - только по русски. А родители отца, если он с ними по русски заговаривал, полностью папу игнорировали. Русский - в школе. Хочешь кушать - попроси на идише. Сработало, надо сказать, прекрасно.

Если Натан заговаривает со мной по-английски (дома, естественно, на общественные места это не распространяется), я ему вежливо говорю, что не понимаю. И не отвечаю. Поскольку сын болтлив, поделиться чем-то хочет постоянно, но вынужден это делать по-русски, язык пока весь при нас. Хотя читаю я ему 50/50 - на обоих языках, и в сад он ходил американский, и друзья, по большей части, американцы. Я не пытаюсь создать искусственно-русскоязычную среду. Дети мои - американцы. Но быть двуязычными - очень полезно для общего развития, знание русского языка может пригодиться в жизни, да и с бабушкой/дедушкой хорошо бы говорить на их родном языке. Свободно говорить, не путая слова и суффиксы. И рецепт ведь простой, нужна только настойчивость.

Мне вчера просто грустно стало - детки-то маленькие, 4-8 лет, не подростки ещё, не вредные, не упрямые. Мозги гибкие пока - только лепи. Их, небось, ещё и в русские детские садики тут водили - модно это среди русскоязычных эмигрантов почему-то. Только толку-то: идёт ребёнок в пять лет в обычную американскую школу, болтает там целый день на местном наречии, приходит домой и порывается, естественно, делать то же самое. А родители даже не пытаются сопротивляться - так и отвечают, "вэйт э минет, вэй вил старт сун". Тьфу.

Comments

Page 1 of 2
<<[1] [2] >>
[info]marusja wrote:
May. 25th, 2005 06:41 pm (UTC)
А что, если ребёнок, которого просят говорить только по-русски, вообще тогда не захочет ничего рассказывать?
[info]azbukivedi wrote:
May. 25th, 2005 06:46 pm (UTC)
Мне кажется, за редким исключением, дети любят говорить. К тому же я знаю несколько семей, приехавших сюда по рабочей визе, где отец работает, а мама дома сидит и ЧЕСТНО НЕ ЗНАЕТ английский. И ребёнок прекрасно общается по-английски в школе и во дворе, а по-русски с мамой. То же самое с бабушками/дедушками.
Не верю я в эту латынь: если установить чёткое правило, что дома мы говорим только по-русски, то дети прекрасно быстро приспособятся. Если ребёнок от этого замыкается и замолкает, причём не один-два раза, а надолго, то такого ребёнка я бы специалисту показала - неестественно это для малышей.
(no subject) - [info]kirulya - May. 25th, 2005 09:38 pm (UTC) Expand
(no subject) - [info]azbukivedi - May. 26th, 2005 07:54 am (UTC) Expand
(no subject) - [info]clement - May. 25th, 2005 11:25 pm (UTC) Expand
(no subject) - [info]azbukivedi - May. 26th, 2005 07:28 am (UTC) Expand
(no subject) - [info]capka3m - May. 26th, 2005 12:22 pm (UTC) Expand
(no subject) - [info]azbukivedi - May. 26th, 2005 12:27 pm (UTC) Expand
(no subject) - [info]capka3m - May. 26th, 2005 12:41 pm (UTC) Expand
(no subject) - [info]azbukivedi - May. 26th, 2005 01:54 pm (UTC) Expand
(no subject) - [info]capka3m - May. 26th, 2005 05:17 pm (UTC) Expand
(no subject) - [info]alla_light - May. 27th, 2005 02:37 am (UTC) Expand
(no subject) - [info]capka3m - May. 30th, 2005 08:00 am (UTC) Expand
(no subject) - [info]svkl - Jul. 4th, 2005 03:24 am (UTC) Expand
(no subject) - [info]azbukivedi - Jul. 4th, 2005 07:06 am (UTC) Expand
(no subject) - [info]juliajudith - May. 25th, 2005 11:39 pm (UTC) Expand
(no subject) - [info]azbukivedi - May. 26th, 2005 07:26 am (UTC) Expand
(no subject) - [info]kuzjavyj - May. 26th, 2005 07:45 am (UTC) Expand
(no subject) - [info]azbukivedi - May. 26th, 2005 08:16 am (UTC) Expand
(no subject) - [info]janka - May. 26th, 2005 01:53 am (UTC) Expand
(no subject) - [info]azbukivedi - May. 26th, 2005 07:22 am (UTC) Expand
(no subject) - [info]janka - May. 26th, 2005 07:47 am (UTC) Expand
(no subject) - [info]azbukivedi - May. 26th, 2005 08:15 am (UTC) Expand
[info]china_cat wrote:
May. 25th, 2005 06:51 pm (UTC)
может, родители таким образом сами хотят выучить английский - через детей? кто его знает, какая в таком случае посылка срабатывает кроме спуска ситуации на тормозах..
[info]azbukivedi wrote:
May. 25th, 2005 06:54 pm (UTC)
Не думаю. За исключением одного дедушки и одной бабушки, они вполне сносно по-английски говорили, просто топорно слегка.
Да нет, всё может быть, конечно, но я очень много семей знаю, где именно спускают на тормозах, устают бороться. И быстро проигрывают битву с окружающей средой....
(no subject) - [info]china_cat - May. 25th, 2005 07:10 pm (UTC) Expand
(no subject) - [info]azbukivedi - May. 26th, 2005 08:10 am (UTC) Expand
[info]hopushka wrote:
May. 25th, 2005 06:55 pm (UTC)
Теперь знаю, как воспитывать ребенка, если куда-нибудь уеду:)
[info]azbukivedi wrote:
May. 25th, 2005 06:58 pm (UTC)
А ты собираешься? :)
(no subject) - [info]hopushka - May. 25th, 2005 11:09 pm (UTC) Expand
[info]maria_d wrote:
May. 25th, 2005 06:56 pm (UTC)
"Будьте взаимовежливы" :-) Я говорю примерно так: "Сейчас мне бы хотелось поговорить по-русски". Если хотелось бы. Иногда по-английски. Иногда по-русски. Дочка тоже может попросить о смене языка.
[info]azbukivedi wrote:
May. 25th, 2005 06:57 pm (UTC)
Я не знаю, сколько лет вашей дочке, но сын мой, если дать ему волю, по-русски говорить перестанет. Так что пока мы без демократии обходимся, не готов он ещё. Будет готов - перейдём. Замечаетельная идея, кстати, спасибо.
(no subject) - [info]maria_d - May. 25th, 2005 07:11 pm (UTC) Expand
[info]lila_krik wrote:
May. 25th, 2005 07:04 pm (UTC)
Да, но владение языком предполагает еще и умение читать и писать. Я уж молчу про функциональные стили. Что дальше делать планируешь?
[info]maria_d wrote:
May. 25th, 2005 07:12 pm (UTC)
Детей в ЖЖ приглашать можно - у нас это, можно сказать, одна из основных поддерживающих сил русскоязычного чтения.
(no subject) - [info]lila_krik - May. 25th, 2005 11:37 pm (UTC) Expand
(no subject) - [info]maria_d - May. 26th, 2005 04:55 am (UTC) Expand
(no subject) - [info]lila_krik - May. 25th, 2005 11:39 pm (UTC) Expand
(no subject) - [info]maria_d - May. 26th, 2005 04:58 am (UTC) Expand
(no subject) - [info]lila_krik - May. 26th, 2005 10:49 am (UTC) Expand
(no subject) - [info]azbukivedi - May. 26th, 2005 08:12 am (UTC) Expand
(no subject) - [info]lila_krik - May. 26th, 2005 10:55 am (UTC) Expand
(no subject) - [info]azbukivedi - May. 26th, 2005 12:06 pm (UTC) Expand
[info]angerona wrote:
May. 25th, 2005 07:08 pm (UTC)
Я-то с тобой соглaснa, хотя соблюдaть прaвилa домa окaзывaется сложнее, чем я думaлa, дaже сейчaс, a что уж будет потом..

С другой стороны, предстaвь себе ситуaцию: ребенок прибегaет, зaпыхaвшийся: "mommy, mommy, let me tell you what happened today in school..." А ты ему строго: "мы здесь говорим только по русски. Покa не переведешь, я не услышу." Ребенок нaчинaет пытaться переводить, может слов кaких не знaет, может еще что, подумaет, подумaет, и мaхaет рукой -- a ну его, не тaк это уже и вaжно, лучше может другу по интернету рaсскaжу.
[info]tupich wrote:
May. 25th, 2005 07:11 pm (UTC)
очень напомнило кадр из Джентельменов Удачи
редиска - нехороший человек
ограбление - гоп-стоп
:))))
(no subject) - [info]angerona - May. 25th, 2005 07:12 pm (UTC) Expand
(no subject) - [info]map_ka - May. 26th, 2005 05:16 am (UTC) Expand
(no subject) - [info]arbat - May. 26th, 2005 02:15 am (UTC) Expand
(no subject) - [info]larisaka - May. 26th, 2005 06:24 am (UTC) Expand
(no subject) - [info]azbukivedi - May. 26th, 2005 08:11 am (UTC) Expand
[info]tupich wrote:
May. 25th, 2005 07:10 pm (UTC)
мой двоюродный брат, которому уже 15 лет, в Израиле, вот уже 10 лет игнорирует нарочно всякий русский язык дома, только из-за того, что когда-то в школе ему навтирали, что русские - швайн. Ни в какую не хочет даже слово сказать, хотя дома только на русском все говорят, а в Израиле живут уже 16 лет.
[info]kirulya wrote:
May. 25th, 2005 09:48 pm (UTC)
Моему старшему так сказали в школе. В 11 лет. Он стеснялся говорить по-русски. А потом поехал к дядьке в интернат. Там были хорошие умные ребята 15 лет из программы "Наале". Он перед ними выпендривался, мол он, настоящий израильтянин. Они ему надавали по ушам, а он понял, что русские - это классные ребята.
Приехал домой, заговорил без акцента. Я удивилась.
Младший тоже прошел этот период отторжения русскости.
(no subject) - [info]azbukivedi - May. 26th, 2005 08:11 am (UTC) Expand
(no subject) - [info]alla_light - May. 27th, 2005 02:42 am (UTC) Expand
[info]shean wrote:
May. 25th, 2005 07:11 pm (UTC)
Что, простите, Пушкин делает?.... спинает? То есть пинается в сымысле брыкается или стенает в смысле плачет?
[info]angerona wrote:
May. 25th, 2005 07:15 pm (UTC)
Кaк, вы не знaете "спинaет"? Ну который spin -- вертится то есть нa вaшей иноземной мове. Или вот еще лучше чтоб ребенок не чокнулся -- не зaдохнулся в смысле :).
(no subject) - [info]shean - May. 25th, 2005 08:11 pm (UTC) Expand
(no subject) - [info]naril - May. 25th, 2005 08:43 pm (UTC) Expand
(no subject) - [info]angerona - May. 26th, 2005 04:29 am (UTC) Expand
(no subject) - [info]azbukivedi - May. 26th, 2005 08:10 am (UTC) Expand
[info]ada22 wrote:
May. 25th, 2005 07:11 pm (UTC)
Это сложная проблема. Не так всё просто. Я знаю семьи, где родители разговаривали с детьми исключительно на русском языке, а детки, тем не менее, отвечали на английском. Возможно, их надо было учить твоим методом. Т.е. не отвечать, не общаться. В семье моего брата дети владеют одинаково хорошо обоими языками. Мой внук - ему два и три мес.- слышит дома только русскую речь (не считая телевизора) и говорит, соответственно, на русском. Мы очень хотим, чтобы он сохранил русский язык. Накупили ему гору детских русских книжек и видеокассет. Посмотрим, что получится.
[info]azbukivedi wrote:
May. 26th, 2005 08:08 am (UTC)
Если только отвечать по-русски, язык пропадает. Я отказываюсь с ним говорить по-английски чаще всего. Хочешь говорить - по-русски говори.
[info]gladkaya wrote:
May. 25th, 2005 07:49 pm (UTC)
В целом согласна, но это база. Дает бытовой русский с акцентом. А для того, чтобы действительно что-то сохранить и преумножить, нужно заниматься. Тратить время и, возможно, деньги. Вероятно, не все к этому готовы, сложно ведь.
Мои дети разговаривают дома по русски. Младшая, впрочем, английского просто не знает. Но я как раз та мама, которая сидит дома на нерабочей визе и по английски изъясняется коряво. Но. Если ребенок не читает русских книг, не умеет писАть - за его русский язык я не поручусь. Сужу по знакомым. Родители дома по английски ни-ни, ребенка одергивают, а у него "эээ" через слово в простом предложении, и словарный запас как у дошкольника.
[info]azbukivedi wrote:
May. 26th, 2005 08:07 am (UTC)
Я двуязычна сама, и детям пытаюсь дать то же. Натан будет заниматься с учительницей русского 2 раза в неделю с осени. Постарше станет, отдадим в русский театральный или литературный кружок...
Плюс, я ему читаю, он мне... Уже и Незнайку на Луне прочли, и Винни Пуха, и Плюха и что хотите...
(no subject) - [info]irene221b - May. 26th, 2005 09:30 am (UTC) Expand
(no subject) - [info]azbukivedi - May. 26th, 2005 10:13 am (UTC) Expand
(no subject) - [info]gladkaya - May. 26th, 2005 10:36 am (UTC) Expand
(no subject) - [info]azbukivedi - May. 26th, 2005 12:10 pm (UTC) Expand
(no subject) - [info]gladkaya - May. 27th, 2005 07:04 pm (UTC) Expand
(no subject) - [info]azbukivedi - May. 28th, 2005 04:56 am (UTC) Expand
[info]iva10 wrote:
May. 25th, 2005 07:52 pm (UTC)
Очень хорошо виден возраст детей по таким сообщениям :)
[info]juliajudith wrote:
May. 25th, 2005 11:40 pm (UTC)
Не то слово :-)
(no subject) - [info]azbukivedi - May. 26th, 2005 08:05 am (UTC) Expand
[info]vnarod wrote:
May. 25th, 2005 08:03 pm (UTC)
Я своим периодически устраиваю русский день с штрафными очками за каждую попытку заговорить по-английски и призом в конце дня. Дух соперничества у них силён.
[info]azbukivedi wrote:
May. 26th, 2005 08:03 am (UTC)
Хорошая идея. Когда мои подрастут - попробует. А то Арик ещё английский-то не знает. :)
(no subject) - [info]sherlock7_r - May. 26th, 2005 12:53 pm (UTC) Expand
(no subject) - [info]azbukivedi - May. 26th, 2005 01:52 pm (UTC) Expand
[info]lui_ny wrote:
May. 25th, 2005 08:16 pm (UTC)
Проблема гораздо сложнее.У меня дочь родилась в Н-Й.
Ходила в русский детсад и сидела с бабой-дедом, которые
говорят по-русски.Научили её читать по-русски до школы.
Лет в пять уже читала русские сказки.С удовольствием
смотрела русские мультики.Пошла в обычную городскую школу,
там её естественно усиленно стали грузить английским.
Дети все говорят по-английски.Русский - только дома и постепенно она стала всё быстрее набирать англ. и терять
литературный русский. Сейчас ей 12,учится в "продвинутом" классе по "creative writing" (большинство русских детей
в продвинутые классы идёт по математике,а не по литературе,
точно знаю). Читать по-русски не хочет наотрез, говорит достаточно свободно, но это ведь "бытовой язык",без чтения
и письма. Как только разговор поднимается выше бытового
уровня, она просто соскакивает на английский. Сейчас вовсю
ещё и испанский учит. Читает много и охотно,но по-английски.
Короче,без систематического изучения языка его не сохранить!
Хороший русский у детей, которые ходят в частные русские
школы,где родной язык идёт отдельным предметом, а не в
public school. Но у этих детей несоизмеримо хуже английский.
Мои друзья в Торонто очень озабочены проблемой сохранения русского языка у детей эмигрантов и начали издавать литературный красочный журнал, полный языковых шуток, скороговорок, весёлых историй и т.п. Выпустили рчень хороший сигнальный номер и сдохли - не окупается, нужны спонсоры :(
[info]azbukivedi wrote:
May. 26th, 2005 08:02 am (UTC)
Вы знаете, тут уже кто-то написал, что учить ребёнка языку выше бытового уровня надо специально, как иностранному языку. Возможно.
Я пока не знаю ничего про это, и не берусь судить. Мойм только 5 и 2. Нам бы с бытовым уровнем справиться. :))) А то посмотрела я на этих родителей на спектакле... Мрак ведь.
(no subject) - [info]verbilki - Jul. 8th, 2005 07:35 pm (UTC) Expand
(no subject) - [info]azbukivedi - Jul. 9th, 2005 06:13 am (UTC) Expand
[info]kroha376 wrote:
May. 25th, 2005 08:37 pm (UTC)
Согласна, проблем с воспитанием еврейских детей из России очень много. Но метод ваш со строгостью и "только на русском" не работает. Моей дочери скоро 21, привезена из Москвы в пятилетнем возрасте. Где-то до 10-ти лет категорически отказывалась говорить по-русски, ничто ме помогало, ни заботливые бабушки, ни русская балетная школа, ни полный дом русских книжек. В будущем году она заканчивает UCLA with minor in Russian studies, а в прошлом году отучилась семестр в МГУ на отделении русского языка. И все по собственной инициативе. Но главное - у нее есть любовь к России, к ее литературе, культуре, истории. А теперь, если есть вопросы, задавайте.
[info]nat_sd wrote:
May. 25th, 2005 08:58 pm (UTC)
Ja tol'ko chto napisala podobnuj post no potom sterla. Moi druz'ja putalis' tak s docher'ju -doma govorit' tol'ko po russki, dazhe platili ej za kazhduju stranicu prochitannju. Nichego ne pomoglo.
Moja doch' (privezennaj suda v 4 goda-sejchas ej 19)tozhe izjavila zhelanie izuchat' russkij v UCDavis na sledujushij god (absolutno po sobstvennoj inchiative). Vazhno zhelanie.
(no subject) - [info]kroha376 - May. 25th, 2005 09:25 pm (UTC) Expand
(no subject) - [info]azbukivedi - May. 26th, 2005 07:55 am (UTC) Expand
(no subject) - [info]azbukivedi - May. 26th, 2005 08:00 am (UTC) Expand
[info]french_man wrote:
May. 25th, 2005 08:40 pm (UTC)
У них какие-то проблемы с освещением были

У вас там даже свой Чубайс есть?
[info]azbukivedi wrote:
May. 26th, 2005 07:59 am (UTC)
:)))))))))))))
[info]lev_mar wrote:
May. 25th, 2005 08:56 pm (UTC)
Интересно будет почитать хозяйку этого журнала лет через 10, если не
раньше:-)
Да что там дети. Сами порой переходим на английский. Частично, правда, но все же. Потому что так уже гораздо быстрее иногда выразить свою мысль. Как говорят "Вы давно живете в Америке, если parking, appointment, Ok, shopping и lunch считаете исконно русскими словами"
(кстати, не могу удерждаться и не похвастаться, что эту довольно известную благодаря anekdot.ru фразу придумала моя подруга):


[info]yucca wrote:
May. 25th, 2005 09:07 pm (UTC)
А современных россиян как почитаешь в ЖЖ, так оказывается, у них еще больше в речи английских слов. Скоро они нас будут воспринимать так же, как некогда эмигрантов первой волны, которые всю жизнь говорили на чистейшем дореволюционном русском языке.
(no subject) - [info]kirulya - May. 25th, 2005 09:50 pm (UTC) Expand
(no subject) - [info]nice_beaver - May. 25th, 2005 10:44 pm (UTC) Expand
(no subject) - [info]a_p - May. 26th, 2005 04:13 am (UTC) Expand
(no subject) - [info]levkonoe - May. 26th, 2005 09:40 pm (UTC) Expand
(no subject) - [info]a_p - May. 27th, 2005 12:32 am (UTC) Expand
(no subject) - [info]levkonoe - May. 27th, 2005 12:35 am (UTC) Expand
(no subject) - [info]lev_mar - May. 26th, 2005 07:55 pm (UTC) Expand
(no subject) - [info]levkonoe - May. 25th, 2005 11:40 pm (UTC) Expand
(no subject) - [info]larisaka - May. 26th, 2005 06:40 am (UTC) Expand
(no subject) - [info]lev_mar - May. 26th, 2005 08:09 pm (UTC) Expand
(no subject) - [info]levkonoe - May. 26th, 2005 09:35 pm (UTC) Expand
(no subject) - [info]azbukivedi - May. 26th, 2005 07:59 am (UTC) Expand
(no subject) - [info]lev_mar - May. 26th, 2005 08:07 pm (UTC) Expand
(no subject) - [info]azbukivedi - May. 27th, 2005 06:20 am (UTC) Expand
[info]utami wrote:
May. 25th, 2005 08:57 pm (UTC)
[info]azbukivedi wrote:
May. 26th, 2005 07:56 am (UTC)
Great minds think alike. :)
[info]karmit wrote:
May. 25th, 2005 09:42 pm (UTC)
Ребенок ведь прекрасно знает, что Вы понимаете по-английски. Лет в 15 Вы ему скажете, что хочешь кушать - скажи по-русски (образно выражаясь), так он пойдет и сам возьмет. Тут обстоятельства несколько другие, чем у Ваших бабушек-дедушек - им было важно сохранить свой, родной еврейский язык, язык своего народа. А что хотите сохранить Вы (да и мы, в Израиле)? Язык какой-то странной, холодной в прямом и переносном смысле, далекой страны. Мы выросли в той культуре и хотим, чтобы дети понимали нас, наши культурные ассоциациии, чтобы прочитали те же книжки. Но они-то в этой культуре не выросли, им может быть просто непонятно это родительское рвение.
У нас, в Израиле, проблема еще сложнее. Для вас и английский, и русский - по большому счету неродные языки. А у нас, где вокруг говорят на иврите - родном языке нашего народа, за изучение которого многие когда-то в России схлопотали срок или неприятности с КГБ, - дети тем более не понимают усилия родителей сохранить русский язык. У очень многих знакомых дети отвечают на иврите, когда с ними говорят по-русски, и родители часто переходят тоже на иврит - иногда ужасный.
У нас дома так - муж говорит с детьми на иврите (потому что считает, что с детьми надо говорить на родном языке - языке народа), я - только по-русски. Вообще-то, этот метод считают самым оптимальным для изучения детьми разных языков, но у нас это не является мотодом, а так сложилось. В итоге - дети никогда не обращаются к папе по-русски, а ко мне - на иврите, если случайно ошибаются, то тут же поправляют себя. Но - до недавнего времени старшая дочка говорила с папой и бабушкой (папиной мамой) на иврите, а со мной, младшей сестрой, игрушками - по-русски. Но в этом году она пошла в сад (ей 4 года), это, естественно, дало плоды - и теперь она говорит с сестрой и с игрушками тоже на иврите (еще не всегда, но скоро, наверное, будет всегда). Поэтому дилемма - мы-то приехали сюда для того, чтоб у детей иврит был родным языком, и в то же время хотим, чтоб они прочитали те же книжки, которые прочитали мы.
Так что как обойтись без вранья детям (я понимаю только по-русски), не знаю я.
[info]kirulya wrote:
May. 25th, 2005 09:53 pm (UTC)
Все верно. Я не давлю. Не хочет - пусть не говорит. Но я от него требую чистого иврита без вкрапления русских слов. И по-русски так же.
А еще ребенок любит ходить со мной в супер "чтобы поговорить". И перед сном просит "сипур" - рассказ. А говорим мы по темам школьной программы. Ему оченьинтересно, что я рассказываю ему о буржуазной революции и физике электричества. Но по-русски.
Ему 14 - он выше меня ростом. А я не маленькая.
(no subject) - [info]karmit - May. 25th, 2005 09:59 pm (UTC) Expand
(no subject) - [info]kirulya - May. 25th, 2005 10:01 pm (UTC) Expand
(no subject) - [info]donkihot - May. 25th, 2005 10:31 pm (UTC) Expand
(no subject) - [info]karmit - May. 26th, 2005 01:37 am (UTC) Expand
(no subject) - [info]azbukivedi - May. 26th, 2005 07:43 am (UTC) Expand
(no subject) - [info]azbukivedi - May. 26th, 2005 07:53 am (UTC) Expand
(no subject) - [info]logt - May. 26th, 2005 09:37 am (UTC) Expand
(no subject) - [info]azbukivedi - May. 26th, 2005 10:12 am (UTC) Expand
(no subject) - [info]logt - May. 26th, 2005 11:04 am (UTC) Expand
(no subject) - [info]azbukivedi - May. 26th, 2005 12:05 pm (UTC) Expand
(no subject) - [info]logt - May. 26th, 2005 12:07 pm (UTC) Expand
(no subject) - [info]azbukivedi - May. 26th, 2005 12:11 pm (UTC) Expand
(no subject) - [info]logt - May. 26th, 2005 12:17 pm (UTC) Expand
[info]whatevergospodi wrote:
May. 25th, 2005 09:50 pm (UTC)
вам пока что а) просто везет со способностями своих детей
б) опять же, пока везет с другими способностями детей.

а что вы будете делать, когда у ребенка из-за путаницы языков начинается задержка развития.
Не все дети и вовсе не всегда "насколько гибкие", что можно лепить, что хочешь". Нет, иногда это настолько хрупко и твердо, что можно лишь подталкивать и обтесывать, а иногда и залатывать дыры. И уж никак не лепить.
Только что разговаривала на площадке с мамой ребенка-билингва - у мальчика "около-аутистичные" проблемы, + второй ребенок в семье. Мальчику 5 лет, а играет он как моя 3-летняя, и то с маминой поддержкой...
[info]azbukivedi wrote:
May. 26th, 2005 07:50 am (UTC)
Ну, я не говорю о детях с проблемами, это другая песня. И не в языках дело - двуязычие аутизм не вызывает, как вы понимаете. :)
Мой сын путает языки, и на каждом из них говорит хуже, чем говорил бы, если ты язык у него был один. Это нормально, это проходит с возрастом. А два языка остаются.
Если я создала впечатление, что мне это легко даётся, или что у моего сына всё само получается, извините. Это борьба, масса усилий и времени. Каждый день. Но сдаваться я не собираюсь.
(no subject) - [info]whatevergospodi - May. 26th, 2005 10:44 am (UTC) Expand
(no subject) - [info]whatevergospodi - May. 26th, 2005 10:45 am (UTC) Expand
(no subject) - [info]azbukivedi - May. 26th, 2005 12:09 pm (UTC) Expand
[info]sherlock7_r wrote:
May. 25th, 2005 10:10 pm (UTC)
Гвоздик из тебя сделать - крепенький будет :-)
Но вежливо-воспитательная ложь - палочка о двух окончаниях...
[info]azbukivedi wrote:
May. 26th, 2005 07:46 am (UTC)
Почему ложь-то? Не поняла.
(no subject) - [info]sherlock7_r - May. 26th, 2005 07:50 am (UTC) Expand
(no subject) - [info]azbukivedi - May. 26th, 2005 08:14 am (UTC) Expand
(no subject) - [info]sherlock7_r - May. 26th, 2005 08:17 am (UTC) Expand
(no subject) - [info]azbukivedi - May. 26th, 2005 08:50 am (UTC) Expand
(no subject) - [info]sherlock7_r - May. 26th, 2005 08:58 am (UTC) Expand
(no subject) - [info]azbukivedi - May. 26th, 2005 09:16 am (UTC) Expand
(no subject) - [info]sherlock7_r - May. 26th, 2005 10:07 am (UTC) Expand
[info]radionm wrote:
May. 25th, 2005 10:19 pm (UTC)
Я уже пытался объяснить, что есть разница между еврейской самоидентификацией и израильским самоощущением, но это совсем другой разговор.
Первое, что сделай - добавь [info]vadimlevin в Friends List :-). Проблемы с несколькими языками в семье, видимо, нужно решать твоим (или бабушкиным) способом - и самое важное, чтобы сохранился не только бытовой русский. Есть вещи, которые мне трудно будет объяснить на иврите - а это значит, что уйдет духовное общение. Книги, фильмы, по возможности - театр, общение и еще раз книги на языке родителей - это рецепт, который давала мне бывшая сотрудница, приехавшая из Аргентины в 1966 и выростившая в Израиле 4 детей. Трое сохранили "высокий" испанский, не язык сериалов и "мыльных опер". Семья наших приятелей - он из Болгарии, она из России, дети с папой говорят на болгарском, с мамой - на русском, иврит и английский на очень хорошем уровне. Да и у нас в семье - старшего привезли в 2,5 года, сохранили таким образом русский, пишет и может читать(к сожалению, не хочет :-(, но это явно проблема не в русском языке), при этом на иврите говорит без малейшего акцета, средний родился в Израиле - русский подтягивали в вечерних классах, пишет и читает, младший в свои 3 года чётко понимает, что он говорит на 2-х языках, делает вид, что умеет переводить ;-)
[info]azbukivedi wrote:
May. 26th, 2005 07:46 am (UTC)
Здорово.
А кто этот Вадим Левин?
(no subject) - [info]ninka - May. 26th, 2005 03:06 pm (UTC) Expand
(no subject) - [info]azbukivedi - May. 26th, 2005 05:34 pm (UTC) Expand
(no subject) - [info]radionm - May. 28th, 2005 11:26 pm (UTC) Expand
(no subject) - [info]azbukivedi - May. 29th, 2005 06:03 am (UTC) Expand
[info]gibor wrote:
May. 25th, 2005 10:25 pm (UTC)
Я что-то про "минет" не понял...
[info]azbukivedi wrote:
May. 26th, 2005 07:45 am (UTC)
:)))))))))))))))))
[info]nitsa wrote:
May. 25th, 2005 10:27 pm (UTC)
У нас была задача , чтобы ребенок говорил по русски , не потому что это еще один язык , который ... Да , язык , да возможно он пригодится , но если говорить о дополнительном языке , который был бы нужнее , речь шла бы и пойдет не только об английском , но и о арабском , как о втором иностранном языке в школе .
А русский был важен потому , что есть прадедушка и прабабушка , которые очень много смогли ребенку дать , как с точки зрения общения , так и образования . Есть бабушка , и дедушки , которые никогда не смогут говорить на иврите , как на родном языке и есть мы , которые на этом языке не будем думать .
И вот для того , чтобы у ребенка была семья , усилия сохранить язык , предпринимались .
До трех лет он просто говорил по русски и все . Потом он учил иврит .
Теперь говорит по русски почти без акцента , читает . Не так чтобы художественную литературу серьезную , но все , что необходимо , прочитать может .
Когда говорим о школе , некоторые термины просто неперводимы на русский . Их таких не было . Однако , все , что можно , сам старается перевести .
В школе отторжения языка не случилось . Очень много русских детей , очень много детей из Аргентины и детей выходцев из Румынии , у которых нет такого отторжения всего русского . А Аргентинцы , в особенности недавно приехавшие ( лет пять - десять тому назад ) так же , как и русские , говорят дома на том языке , на котором думают .
Кроме того , с самого начала мы объясняли разницу между интеллигентной речью и уличным вариантом , и учили гордится корнями . Не тем , что из России приехали ( в чем тут заслуга или наоборот ее остуствтие ?) а именно своими корнями . Своей семьей и ее особенностями . Одна из особенностей - у нас дома говорят по русски .
Кроме того , сын уже понял , что знание русского серьезно расширяет его возможности в интернете :)
То есть , строилась система преимуществ . Он из тех , кто будет прилагать усилия только если ему интересно и если нет ощущения , что он прилагает усилия :)
В результате , несколько месяцев назад , поймали совершенно нетипичную для Израиля ситуацию и словили маленький кайф . Ехали в машине , разговаривали с мужем на иврите . Так вышло , что слушали новости и автоматически подхватили волну . Минут через десять , сын не выдержал и кричит с заднего сиденья :
- Ну все ! Прекратите говорить на иврите !
[info]azbukivedi wrote:
May. 26th, 2005 07:44 am (UTC)
Какие же вы молодцы! Вот с кого пример надо брать!
Замечу только в скобках, что с одним ребёнком несколько легче. Вдвоём они между собой всё время по-английски говорят и пойди измени это...
(no subject) - [info]nitsa - May. 26th, 2005 07:48 am (UTC) Expand
(no subject) - [info]rikin - May. 27th, 2005 04:05 am (UTC) Expand
[info]anfisa_ wrote:
May. 25th, 2005 10:34 pm (UTC)
Проблему Вы подняли интересную и, похоже, неразрешимую. Дети, привезенные в Америку в возрасте моложе 10 лет или рожденные там, действительно русским языком как правило не владеют даже несмотря на определенные усилия родителей, типа детского садика или русской школы воскресного типа.

По моим наблюдениям, причина не столько социально-психологического уровня (не хотят, считают русский не нужным, не престижным и пр.), а скорее лингвистического - русский язык структурно от английского сильно отличается. Это совершенно другая система, поэтому калькировать английские конструкции с некоторыми поправками, как это можно, например, делать с французским или испанским, нельзя, учить надо не просто другие слова, а еще и другую систему их взаимоотношений. Это намного сложнее и требует больших усилий и со стороны родителей, и со стороны детей. Русский для этих детей - иностранный, и учить ему надо именно как иностранному, иначе владение русским останется на бытовом уровне, а проблемы посложнее и поинтереснее они будут обсуждать по-английски.

Вот этим практически все и сказано - как много русскоязычных родителей в состоянии что-то из реалий языка ребенку объяснить? Единицы, в лучшем случае. И многие ли хотят напрягаться, преподавая свой родной русский, придя домой после работы?

То же самое, кстати, происходит и с прочими славянскими языками. Поляки, если их спросить, повторят эту дискуссию почти слово в слово, на то же самое жалуются и носители словацкого, и украинского, так что это "общеславянская" проблема. А вот испаноговорящие свой язык сохраняют, как правило, без чрезмерных усилий со стороны родителей - структура к английскому ближе.

Ну а если вообще говорить об утрате языка родителей, то грустно это: владение языком - это ключ от двери в другую культуру, пропуск в мир, отличный от того, в котором живет человек, владеющий только одним языком, так что лишним никакой иностранный язык не бывает.
[info]azbukivedi wrote:
May. 26th, 2005 07:42 am (UTC)
Я с вами полностью согласна. Это нелегко. Но, на мой взгляд, нужно и стоит всех этих усилий. Безусловно, уровень культуры в семье влияет на уровень русского языка у детей. Усилий это требует, а большинство предпочитает путь наименьшего сопротивления.
А чтобы язык не оставался на бытовом уровне, надо учить детей читать, водить в русские кружки и театральные студии, и т.п.
(no subject) - [info]yucca - May. 26th, 2005 08:58 pm (UTC) Expand
[info]imacom wrote:
May. 25th, 2005 10:39 pm (UTC)
Русские детсадики - спасение,потому что дети,отданные в "нерусские" сады с года(а в среднем,у нас принятно так и отдавать,увы)русского не выучивают в принципе.Они начинают говорить на языке сада.Так что мода эта вполне объяснима,я сама старшую в русском саду держала до 4 лет.

Что,увы,не помогло.Не уедь мы через год в Питер,а потом сюда - не было бы у моих детей русского.Несмотря на настойчивость,ибо в 4 с половиной года моя дочь по-русски говорить отказалась напрочь,хоть тресни.
[info]josephinka wrote:
May. 26th, 2005 02:48 am (UTC)
Interesno, a ja ni v koem sluchae ne hotela svoju doch v "russkij" sad otdavat` - ona v god i 11 poshla v sad, do etogo govorili s nej tol`ko po-russki (my i njanja), ona ochen` horosho govorila, no mne bylo ochen` vazhno, chtob ona nachala slyshat` ivrit i govorit` na nem, chtob k 3-4 godam, kogda nado bylo by idti v ivritskij sad v ljubom sluchae, u nee ne bylo by udara po uverennosti v sebe ot togo, chto ona ne mozhet naravne s drugimi det`mi svobodno obschat`sja na ivrite.
+ v russkih sadah, po-moemu, chrezmerno sovkovye porjadki.
(no subject) - [info]imacom - May. 26th, 2005 02:51 am (UTC) Expand
(no subject) - [info]josephinka - May. 26th, 2005 02:57 am (UTC) Expand
(no subject) - [info]imacom - May. 26th, 2005 03:05 am (UTC) Expand
(no subject) - [info]josephinka - May. 26th, 2005 03:27 am (UTC) Expand
(no subject) - [info]imacom - May. 26th, 2005 03:42 am (UTC) Expand
(no subject) - [info]josephinka - May. 26th, 2005 03:47 am (UTC) Expand
(no subject) - [info]imacom - May. 26th, 2005 03:50 am (UTC) Expand
(no subject) - [info]josephinka - May. 26th, 2005 03:54 am (UTC) Expand
(no subject) - [info]imacom - May. 26th, 2005 04:00 am (UTC) Expand
(no subject) - [info]josephinka - May. 26th, 2005 04:11 am (UTC) Expand
(no subject) - [info]imacom - May. 26th, 2005 04:13 am (UTC) Expand
(no subject) - [info]josephinka - May. 26th, 2005 04:16 am (UTC) Expand
(no subject) - [info]imacom - May. 26th, 2005 04:23 am (UTC) Expand
(no subject) - [info]azbukivedi - May. 26th, 2005 07:39 am (UTC) Expand
(no subject) - [info]imacom - May. 26th, 2005 09:30 am (UTC) Expand
(no subject) - [info]azbukivedi - May. 26th, 2005 10:12 am (UTC) Expand
Page 1 of 2
<<[1] [2] >>